In case you wonder about one of the trending topics on Twitter right now: Blumenkübel means flower bucket.
This german meme was created based on an article by a regional newspaper of Münster (Westphalia), reporting in a dramatic story that a flower bucket on the street in front of an old people’s home was destroyed during the night.
Now this very sad story of the very sad people in Neuenkirchen has become part of the German twittersphere, including a tweet by second national tv program that there might be good arguments for sending a special report on the flower bucket issue tonight right after the evening news. Scientists tweeted, they’d
like to conduct surveys on Blumenkübel case related issues, the official account of the very popular savings banks announced that their household insurance would cover destroyed flower buckets and the distance selling giant Otto gave recommendation, that you could buy new flower buckets online there.
During summer holidays, newspapers and tv stations often face serious problems finding important news to report. We call it “Saure Gurken-Zeit” (translates as “sour gherkins term”) or “Sommerloch” (summer hole, both translates best as silly season). There’s a german saying “and in china, a sack of rice fell”, meaning could(n’t) care less. Or, as the original posting on twitter reads: “In Neuenkirchen, a flower bucket fell.”
4 responses so far